一、so far 和by far的区别?
两者都是副词而不是介词,后面是不能直接接名词的。所以不管是哪一个都不正确。 “直到这个春天”应翻译为until this spring。 by far(最,显然:到达极为明显的程度) She is by far the best executive in the company. 她目前是公司中最为优秀的决策人 so far 迄今为止: So far there's been no word from them. 至今没有他们的消息 到一有限的程度: You can go only so far on five dollars. 你顶多花五美元
二、by far的用法
没有‘到目前为止’的意思。
‘到目前为止’是so far, 不是by far。
I've memorized 3000 words so far .
------------------------------------
by far ......得多(比较级)
最最......(最高级)
给你几个例句吧:
1)She is by far the better teacher.
She is the better teacher by far.
(注意上面的句子结构,即位置)
她是好的多地老师。
He is older by far than any other managers.
2) He is by far the best teacher in our school. (他是学校里最最好的老师)
3)Ths is the best food we have by far.
这是我们所有的最最好的食物了。
三、by far什么意思?
到目前为止;远,非常 (与比较级或最高级连用)更多释义>>
[网络短语]
by far 最,目前,得多
By So Far 迄今为止
by the far 用远,利用远
- 相关评论
- 我要评论
-